Zusammensetzungen, beginnend mit 話 : 話 劇 [话 剧 ] = huàjù = Theaterstück / Tw5 [≈ Worte : Drama/heftig] LINKS 話 梅 [话 梅 ] = huàméi = eingelegte Essigpflaumen / Tw6 [≈ Worte : Essigpflaume] LINKS 話 雖 如 此 [话 虽 如 此 ] = huàsuīrúcǐ = wie dem auch sei, nichtsdestoweniger, dessen ungeachtet, trotz alledem / Tw3 [≈ Worte : obwohl : gemäß : dies/hier/jetzt] LINKS 話 題 [话 题 ] = huàtí = Gesprächsthema / Tw2 [≈ Worte : Thema] LINKS 話 筒 [话 筒 ] = huàtǒng = Mikrofon, Megafon / Tw5 [≈ Worte : Röhre] LINKS
Zusammensetzungen mit 話 an Position 2 ff.: 北 京 話 [北 京 话 ] = běijīnghuà = Pekinger Dialekt / Tw6 [≈ Norden : Hauptstadt : Worte] LINKS 不 然 的 話 [不 然 的 话 ] = bùrándehuà = sonst / Tw1 [≈ nicht : so-sein : Ziel : Worte] LINKS 長 途 電 話 [长 途 电 话 ] = chángtúdiànhuà = Ferngespräch / Tw4 [≈ lang/wachsen : Strecke/Weg : Elektro- : Worte] LINKS 打 電 話 [打 电 话 ] = dǎdiànhuà = einen Anruf machen, telefonieren / HSK 1 Tw1 [≈ schlagen/tun : Elektro- : Worte] LINKS 德 國 話 [德 国 话 ] = déguóhuà = deutsche Sprache, Deutsch / Tw4 [≈ Tugend/deutsch : Staat : Worte] LINKS 電 話 [电 话 ] = diànhuà = Telefon, Telefonapparat, Telefongespräch / ★ Tw1 [≈ Elektro- : Worte] LINKS 電 話 號 碼 [电 话 号 码 ] = diànhuàhàomǎ = Telefonnummer / Tw6 [≈ Elektro- : Worte : heulen/Nummer/Name : Code/Markierung] LINKS 電 話 機 [电 话 机 ] = diànhuàjī = Telefon / Tw2 [≈ Elektro- : Worte : Maschine/Gelegenheit] LINKS 電 話 鈴 [电 话 铃 ] = diànhuàlíng = Telefonklingel / Tw5 [≈ Elektro- : Worte : Glocke/Klingel] LINKS 電 話 亭 [电 话 亭 ] = diànhuàtíng = Telefonzelle / Tw7 [≈ Elektro- : Worte : Pavillon] LINKS 對 話 [对 话 ] = duìhuà = Dialog; Konversation(sunterricht) / HSK 4 ☆ Tw1 [≈ richtig/gegenüber : Worte] LINKS 法 國 話 [法 国 话 ] = fǎguóhuà = französische Sprache, Französisch / Tw1 [≈ Gesetz : Staat : Worte] LINKS 廢 話 [废 话 ] = fèihuà = Unsinn, Nonsens / Tw5 [≈ beseitigen/unbrauchbar : Worte] LINKS 公 用 電 話 [公 用 电 话 ] = gōngyòngdiànhuà = öffentliches Telefon / ☆ Tw1 [≈ öffentlich/männlich : gebrauchen : Elektro- : Worte] LINKS 謊 話 [谎 话 ] = huǎnghuà = Lüge, Unwahrheit / Tw7 [≈ Lüge : Worte] LINKS 會 話 [会 话 ] = huìhuà = Dialog, Konversation / ★ Tw1 [≈ treffen/können : Worte] LINKS 講 話 [讲 话 ] = jiǎnghuà = reden; Rede, Einführung / ☆ Tw3 [≈ unterrichten/sagen : Worte] LINKS 接 電 話 [接 电 话 ] = jiēdiànhuà = Telefonat entgegennehmen, ans Telefon gehen / Tw2 [≈ verbinden/empfangen : Elektro- : Worte] LINKS 閩 南 話 [闽 南 话 ] = mǐnnánhuà = Dialekt in Süd-Fujian und Taiwan / Tw8 [≈ Kurzname-Fujian : Süden : Worte] LINKS 哪 兒 的 話 [哪 儿 的 话 ] = nǎrdehuà = so etwas solltest du nicht sagen, was du redest, Blödsinn, Quatsch, überhaupt nicht / Tw3 [≈ welche : Sohn/Nomensuffix : Ziel : Worte] LINKS 屁 話 [屁 话 ] = pìhuà = dummes Zeug, Unsinn / Tw7 [≈ Furz/Hintern : Worte] LINKS 普 通 話 [普 通 话 ] = pǔtōnghuà = Allgemeinsprache, Chinesisch <VR China> / HSK 4 Tw5 [≈ universell : frei/verbinden : Worte] LINKS 日 本 話 [日 本 话 ] = rìběnhuà = japanische Sprache, Japanisch / Tw1 [≈ Sonne : Wurzel : Worte] LINKS 若 是 的 話 [若 是 的 话 ] = ruòshìdehuà = wenn, falls / Tw4 [≈ wie/als-ob : sein : Ziel : Worte] LINKS 少 廢 話 [少 废 话 ] = shǎofèihuà = hör auf Unsinn zu reden!, rede keinen Quatsch! / Tw5 [≈ wenig : beseitigen/unbrauchbar : Worte] LINKS 神 話 [神 话 ] = shénhuà = Märchen, Mythos / Tw2 [≈ Geist/Gott : Worte] LINKS 實 話 [实 话 ] = shíhuà = Wahrheit / Tw2 [≈ real/solide : Worte] LINKS 說 話 [说 话 ] = shuōhuà = reden, sprechen / HSK 2 Tw1 [≈ sagen : Worte] LINKS 俗 話 [俗 话 ] = súhuà = volkstümliche Redensart, Sprichwort / Tw5 [≈ volkstümlich : Worte] LINKS 談 話 [谈 话 ] = tánhuà = sich unterhalten, etwas besprechen / ☆ Tw3 [≈ sich-unterhalten : Worte] LINKS 聽 話 [听 话 ] = tīnghuà = auf jn. hören, jm. gehorchen, folgsam (sein) / Tw1 [≈ zuhören : Worte] LINKS 童 話 [童 话 ] = tónghuà = Märchen / Tw3 [≈ Kinder : Worte] LINKS 挖 苦 話 [挖 苦 话 ] = wākuhuà = Sarkasmus, Zynismus / Tw6 [≈ aus-/graben : bitter : Worte] LINKS 外 國 話 [外 国 话 ] = wàiguóhuà = Fremdsprache / Tw1 [≈ außen : Staat : Worte] LINKS X 的 話 , Y [X 的 话 , Y ] = X dehuà , Y = wenn X, (dann) Y / ☆ Tw1 [≈ X : Ziel : Worte : , : Y] LINKS 瞎 話 [瞎 话 ] = xiāhuà = Unsinn / Tw7 [≈ blind : Worte] LINKS 像 話 [像 话 ] = xiànghuà = in Ordnung, das gehört sich, logisch, vernünftig / Tw1 [≈ ähnlich-sein : Worte] LINKS 笑 話 [笑 话 ] = xiàohua = Witz, Scherz / HSK 4 ☆ Tw2 [≈ lachen : Worte] LINKS 笑 話 兒 [笑 话 儿 ] = xiàohuar = Witz, Scherz / Tw2 [≈ lachen : Worte : Sohn/Nomensuffix] LINKS 中 國 話 [中 国 话 ] = zhōngguóhuà = chinesische Sprache, Chinesisch / Tw1 [≈ Mitte : Staat : Worte] LINKS
WICHTIGSTE SEPARAT ANZEIGEN